google-site-verification=o3k-dM_223fVjBC2r7dqo46wnRWNWZhmwr4bCwouAyc アカ語で「こ・そ・あ・ど」を使ってみる | Akha Hill Trive

アカ語で「こ・そ・あ・ど」を使ってみる

場所を示す「ここ」「そこ」「あそこ」「どこ」をアカ語で言うと
ここ=heu gar (hə gá)
そこ=hoer govr (hə́ gô) / koer gar (kə́ gá)
あそこ=hoer ba (hə́ ba) / koer gar (kə́ gá)
どこ=aq nger ngar (à ŋə́ ŋá)
こっち=hoer gar (hə́ gá)
あちら=hoer paw (hə́ po)
どっち?=aq geu (à gə)

物を示す「これ」「それ」「あれ」「どれ」の場合は
これ=heu (hə)
それ=hoeq hmq (hə̀ hùm) / koer (kə́)
あれ=hoer ba (hə́ ba)
どれ?=aq nger henvr (à ŋé hə̂n) / aq nger shiq (à ŋé shì)

と、言いますが、「ど」の疑問詞の場合は尋ねる対象によって下記のように語句が変わります。
どれ(物)=aq nger henvr(â ŋě hə̀n)
どれ(生物)=aq nger mo(â ŋě mo)
どれ(花)=aq nger iaevr(â ŋě iè)
どれ(果物)=aq nger shiq(â ŋě syì)
どちら(物)=aq nger paw(â ŋě po)
どこ(場所)=aq nger ngar(â ŋě ŋǎ)

コメント