google-site-verification=o3k-dM_223fVjBC2r7dqo46wnRWNWZhmwr4bCwouAyc 「禁酒」をアカ語で言う | Akha Hill Trive

「禁酒」をアカ語で言う

昨日は、ヴィサカプーチャ(仏誕節)でタイの酒類販売禁止日に当たります。
タイ太陰暦に基づいているので、日付は毎年変わりますが、この日はアルコールの類いの販売は禁止されています。
前もって買い置きしてるものを、自宅で飲むのにはお咎めなしですが、店舗では禁酒日になります。

アカ語で「酒」は「jir baq (jí bà)」、「飲む」は「dor (dó)」なので、「酒を飲む」は「jir baq dor (jí bà dó)」という事になります。
「禁酒」の場合は「taq jir baq (tà jí bà)」または「taq jir baq dor (tà jí bà dó)」といいます。
前に付いてる「taq (tà)」は「禁止する」という意味で、これを付ければ否定形の命令文になります。

コメント